By Π’ΠΎΠΌΠ° ΠΡΠ΄Π²ΠΈΠ³
ΠΡΠ΄Π²ΠΈΠ³ Π’ΠΎΠΌΠ°, 2024
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ ΠΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Π° Π’ΠΎΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠ°Π»ΠΎΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Β«ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΡΡ Β» Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΠ»ΡΠΈ Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ°, ΡΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ. ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
Ludwig Thoma, 2024
This book features stories by Ludwig Thoma about the pranks of an incorrigible prankster. These largely autobiographical tales depict a character who is a terror to 'proper' children and even more so to their parents. The adaptation follows the Ilya Frank method, providing a literal Russian translation and essential lexical-grammatical commentary. The method facilitates effective language acquisition through the repetition of words and phrases, eliminating the need for rote memorization or dictionary use.