После-словия
Виктор Лапицкий
Обзор
В этот сборник вошли статьи известного петербургского переводчика Виктора Лапицкого. Эти тексты были ранее опубликованы как послесловия к его переводам произведений ведущих западных философов и представителей литературного авангарда. Среди авторов, чьи работы переводил Лапицкий, — М. Бланшо, Ж. Деррида, Р. Барта и У. Абиш.
Кому подойдёт
- Читателям, интересующимся западной философией.
- Любителям литературного авангарда.
- Исследователям творчества Мишеля Бланшо, Жака Деррида и других упомянутых авторов.
- Тем, кто ценит глубокие послесловия к переводам.
Ключевые особенности
- Язык: Русский
- Тип обложки: твердый переплёт
- Издательство: Пальмира
- Год издания: 2016
- Количество страниц: 375
- ISBN: 9785521000128
- Серия: Lyceum
- Переводчик: Виктор Лапицкий
<hr>
Postscripts
Viktor Lapitsky
Overview
This collection features essays by the renowned St. Petersburg translator Viktor Lapitsky. These texts were previously published as postscripts to his translations of works by leading Western philosophers and representatives of the literary avant-garde. Among the authors whose works Lapitsky translated are M. Blanchot, J. Derrida, R. Barthes, and W. Abish.
Who it's for
- Readers interested in Western philosophy.
- Fans of the literary avant-garde.
- Scholars of the works of Michel Blanchot, Jacques Derrida, and other mentioned authors.
- Those who appreciate in-depth postscripts to translations.
Key features
- Language: Russian
- Binding: Hardcover
- Publisher: Palmyra
- Year: 2016
- Pages: 375
- ISBN: 9785521000128
- Series: Lyceum
- Translator: Viktor Lapitsky