By Шекспир Уильям
Уильям Шекспир, 2021
Это новое прочтение знаменитых Сонетов Шекспира представлено в переводе Аркадия Штыпеля, известного поэта андеграунда. Штыпель рассматривает сонеты как более «модерновые» и менее серьезные, чем принято считать, стремясь сохранить оригинальные метафоры и не избегая прозаизмов и просторечий. Переводчик сохранил мужские рифмы, подчеркивающие весомость высказываний, и добился звуковой выразительности без ущерба для смысла. Издание впервые публикует сонеты в классическом порядке с параллельным английским текстом.
William Shakespeare, 2021
This is a new interpretation of Shakespeare's famous Sonnets, presented in the translation by Arkady Shtypel, a known underground poet. Shtypel views the sonnets as more "modern" and less serious than commonly believed, aiming to preserve original metaphors and not shying away from colloquialisms and vernacular. The translator retained masculine rhymes, emphasizing the weight of the statements, and achieved sonic expressiveness without compromising meaning. This edition is the first to publish the sonnets in their classic order with parallel English text.